shopify site analytics
الماجستير بامتياز للباحث عبدالله الأشبط في القيادة الاستراتيجية - مؤسسة الغزل والنسيج تنظم ندوة بحثية لسلسلة القطن وتطوير الإنتاج بالحديدة - عتمة.. حين تُقبل الأرض لثام السحاب ويصحو "المدرج" على أهازيج المزارعين - رجل الأعمال الشاب "ماجد البحري" يخضع لعملية زراعة كبد في الهند - لقاء موسع لعلماء وخطباء وأئمة المساجد لمناقشة البرنامج الرمضاني بمحافظة ذمار - الدكتور عبد الوهاب الروحاني يكتب: الاحزاب التي تحكمنا.. وخطابُ المخاتَلة.. !! - صنعاء | الخدمة المدنية تحدد ساعات العمل الرسمية خلال شهر رمضان المبارك - : اقتصاديات الصراع.. أمن الطاقة وخطوط الملاحة في مهب الريح - القوات الموالية للسعودية تبسط سيطرتها على قاعدة "مَرّة" الاسترات - اعتراف سعوديّ بإخفاق “الحوار الجنوبي” في الرياض وتصاعد حدة الانقسامات -
ابحث عن:



صنعاء نيوز - 

جاكرتا/ أندونيسيا: ناقشت الباحثة الأندونيسيّة (فيبريانا سيتيو بوسبيتو ساري:Febryana Setyo Puspito Sari) أطروحتها في برنامج التّرجمة إلى العربيّة

الخميس, 27-مايو-2021
صنعاء نيوز -


جاكرتا/ أندونيسيا: ناقشت الباحثة الأندونيسيّة (فيبريانا سيتيو بوسبيتو ساري:Febryana Setyo Puspito Sari) أطروحتها في برنامج التّرجمة إلى العربيّة في كليّة الآداب والعلوم الإنسانيّة في جامعة شريف هداية الله الإسلاميّة في جنوب تانغيرانع في جاكرتا/ أندونيسيا (Universitas Islam Negeri Syarif Hidayatullah )

وهي تحمل عنوان "كتاب للأطفال صاحب القلب الذهبي لسناء كامل أحمد الشعلان: ترجمة تواصليّة": BUKU CERITA ANAK SÂHIBU AL-QALBI AL-DZAHABÎ KARYA SANÂ` KÂMIL AHMAD SYA’LÂN: PENERJEMAHAN KOMUNIKATIF

تكوّنت لجنة مناقشة الأطروحة من كلّ من: (Dr. Darsita Suparno, M.Hum) رئيساً لقسم الترجمة ورئيساً للجنة المناقشة، و(Dr. Ulil Abshar, S.S., M.Hum) مشرفاً على الأطروحة ومناقشاً، و(Dr. Karlina Helmanita, M.Ag.) مناقشاً، و(Drs. Nawawi, M.Ag) مناقشاً.

وعن هذه الأطروحة تقول الباحثة (فيبريانا سيتيو بوسبيتو ساري): تهدف هذه الأطروحة إلى التعرف على تطبيق الترجمة التواصلية والتقنيات المستخدمة في ترجمة كتاب صاحب القلبي الذهبي لسناء كامل أحمد الشّعلان من خلال التركيز على ترجمة النص الذي يحتوي على عنصر تواصليّ عن طريق تحويل اللّغة المصدر إلى اللّغة الهدف وخصائص اللّغة التي تتوافق مع لغة القارئ وهي لغة الطّفل. لقد قمتُ بترجمة كتاب قصة الأطفال صاحب القلب الذهبيّ لسناء كامل أحمد الشعلان من اللّغة العربية إلى اللّغة الإندونيسية بطريقة وصفية تواصليّة.
أضف تعليقاً على هذا الخبر
ارسل هذا الخبر
تعليق
إرسل الخبر
إطبع الخبر
RSS
حول الخبر إلى وورد

ملخصات تغذية الموقع
جميع حقوق النشر محفوظة 2009 - (صنعاء نيوز)