shopify site analytics
ورشة تعريفية حول أنشطة ومهام الصليب الأحمر والهلال الأحمر في إب - قيادة شبوة تزور ضريح الشهيد الرئيس الصماد ومعارض شهداء ابناء المحافظات بصنعاء - مجلس شؤون الطلاب بجامعة ذمار يستعرض القضايا الطلابية - رئيس جامعة ذمار يتفقد مستشفى الوحدة الجامعي ويشيد بجودة خدماته - جامعة إب تحتفي باليوم العالمي للجودة - وزير الصحة والبيئة يجتمع بالهيئة الإدارية للجمعية اليمنية للطب البديل. - غواصات الجزائر المرعبة تثير المخاوف - لافروف يحث الغرب للاطلاع على تحديث العقيدة النووية الروسية - أردوغان يحذر الغرب من العقيدة النووية الروسية - هجمات صنعاء تخنق التجارة البريطانية -
ابحث عن:



صنعاء نيوز -    الجامعة الإسلاميّة العالميّة، إسلام آباد، باكستان: قام الدّكتور الباكستانيّ الشّهير (شير علي خان) بتدشين المرحلة الثّانية من مشروعه الأكاديميّ الأدبيّ العملاق

الأحد, 16-يوليو-2023
صنعاءنيوز / -







الجامعة الإسلاميّة العالميّة، إسلام آباد، باكستان: قام الدّكتور الباكستانيّ الشّهير (شير علي خان) بتدشين المرحلة الثّانية من مشروعه الأكاديميّ الأدبيّ العملاق الذي يقوم على ترجمة الأعمال الأدبية للأديبة الأردنيّة ذات الأصول الفلسطينيّة أ. د. سناء الشّعلان (بنت نعيمة) إلى اللّغة الانجليزية واللّغة الأورديّة ضمن مشاريع أكاديميّة في مستوى البكالوريوس والماجستير والدّكتوراة، وهي ترجمات تستهدف من أدبها (الرّواية والقصّة القصيرة والمسرح وأدب الأطفال والأعمال النّثريّة الأدبيّة).

هذه المرحلة الجديدة التي دشّنها د. شير علي خان -بعد أن أشرف على مراحلها جميعها، واختار موضوعاتها من قسم التّرجمة والتّرجمة الفوريّة في كليّة اللّغة العربيّة في الجامعة الإسلاميّة العالميّة في باكستان- تضمّنت: مشروع بعنوان: ترجمة رواية (أعشقني) إلى اللّغة الإنجليزيّة، قام بها الطّالب محمد إبراهيم.

كذلك هناك مشروع بعنوان:

Revision of English Translation of Arabic Novel Arz ul Hikayati By Sana Shallan”، قام به لي لو شن(LI LE XIN) .

أخيراً هناك مشروع بعنوان "ترجمة الرّواية العربيّة أصدقاء ديمة لسناء شعلان إلى اللّغة الإنجليزيّة"، أعدّته الطّالبة عائشة حيدر علي.
أضف تعليقاً على هذا الخبر
ارسل هذا الخبر
تعليق
إرسل الخبر
إطبع الخبر
RSS
حول الخبر إلى وورد

ملخصات تغذية الموقع
جميع حقوق النشر محفوظة 2009 - (صنعاء نيوز)